Récupération de l'adresse e-mail...
Résultats pour le mot-clef : "acquisition des langues étrangères"
Publications liées à "acquisition des langues étrangères"
Le récit comme passerelle entre la langue première et la langue de scolarisation
Nathalie CharvyRésumé : Cette contribution se propose de caractériser la pertinence du récit pour faciliter chez l’apprenant le passage de la L1 vers la langue de scolarisation mais aussi le retour vers sa langue première. Deux expérimentations ont été menées : la première en classe ordinaire, la seconde en CASNAV (Centre académique pour la scolarisation des enfants nouvellement arrivés et des enfants issus de familles itinérantes et de voyageurs). Des apports à la fois en termes d’apprentissages langagiers, de construction identitaire ou de savoir être ont pu être constatés. Mots-clés : passage de la L1 à la langue de scolarisation, CASNAV, apprentissages...
Lire la suiteLa dimension subjective du « soi lié à la L2 » (L2 self) : enjeux théoriques et méthodologiques
Pudo DorotaRésumé Le concept psychologique du « soi », malgré le rôle crucial qu'il joue dans la psychologie générale, n'est que rarement pris en compte en didactique de langues. Zoltàn Dörnyei (2005, 2009), s'inspirant des théories psychologiques des « sois possibles » et des « divergences des représentations de soi », a formulé la théorie du « système motivationnel des sois liés à la L2 » (L2 Motivational Self System). Appliquant le « soi idéal » et le « soi obligé » au domaine de l'acquisition de la langue, il y voit des facteurs dynamisant l'action de l'apprenant et déterminant ses choix. La théorie a été élaborée et validée à la base de...
Lire la suiteQuelle pédagogie du texte argumenté pour un public d’apprenants chinois en mobilité entrante à l’Université française ?
Tatiana Aleksandrova, Catherine DavidLe phénomène des mobilités entrantes et sortantes en milieu universitaire est devenu une pratique ordinaire. De nombreux étudiants viennent en France perfectionner leur niveau de langue dans le but d’intégrer un master. Leur maîtrise de français est une condition d’accès à ces formations. Ils sont donc conscients des efforts qu’ils doivent fournir et des difficultés qu’ils peuvent rencontrer. La distance entre la langue et la culture d’origine de l’apprenant et le français est un facteur à prendre en compte. En effet, les travaux antérieurs dans le domaine de la rhétorique contrastive ont montré que les logiques et les conventions d’écriture...
Lire la suite