Résultats pour le mot-clef : "FLE"

Publications liées à "FLE"

La subjectivité de la voix

Yves Erard

Résumé Cet article aborde le problème de la subjectivité de la voix dans l’apprentissage du français langue étrangère. Il mobilise l’exemple de la lecture à haute voix pour montrer que mon expression dans une langue qui n'est pas la mienne ne consiste pas à s'approprier cette langue, mais à accepter de se laisser traverser par elle. L’expression de soi n'est possible que sur le fil des expressions d'autrui. Je ne m'approprie donc pas une langue, c'est elle qui s'empare de moi en me liant à elle. Puis-je supporter l'altération de mon expression dans le corps de mots qui ne sont pas les miens ? Cela dépendra de...

Lire la suite

« Le théâtre ça change la vie » : du sujet spectateur au sujet acteur en langue étrangère

Elsa Caron

Résumé Cet article propose de réfléchir à la notion de subjectivité dans l’apprentissage des langues (Anderson, 1999) en lien avec la représentation d’œuvres théâtrales contemporaines pour des apprenants de français langue étrangère (Rollinat-Levasseur, 2017). Questionnant la construction du personnage sur scène (Ryngaert, 2014 : 111), le théâtre contemporain place le spectateur face à de nouveaux enjeux, dans l’apprentissage des langues, il met les dimensions de la subjectivité, de l’imaginaire, du rapport à soi et à l’autre, de la perception, du rapport à ses représentations au premier plan. Questionnant le rapport utilitariste à la langue pour placer au premier plan la notion...

Lire la suite

Désir de vie, désir de langue, quand le français s’emmêle

Patricia Gardies

Résumé A l’heure actuelle pour beaucoup d’êtres en exil, le désir de vie se substitue au désir de langue. Et pourtant cette langue étrangère est bien là, à maîtriser quoiqu’il arrive pour obtenir le sésame que constitue pour eux le titre de séjour. Mais comment apprendre une langue que l’on n’a pas forcément choisie, qui n’a finalement que peu de valeur et à laquelle se rattache de prime abord peu d’affect ? En effet, si la langue maternelle est là, prégnante, inexorablement liée au pays maternel, elle doit laisser la place à un nouveau canal d’expression aux reflets culturels inconnus. Le...

Lire la suite