N°84 / 2024

L’alpha dans tous ses états

Bénédicte Pivot, Laurent Puren, Bruno Maurer
L’alpha dans tous ses états

Résumé

Coordination :

Bénédicte Pivot, Université Paul-Valéry Montpellier 3

Laurent Puren, Université de la Réunion

Bruno Maurer, Université de Lausanne

Dans un monde majoritairement littéracié comme le nôtre, savoir lire et écrire est une compétence qui participe de la socialisation langagière et de l’insertion sociale (Lang, 2019). Aussi, acquérir et développer des compétences littéraciques représente un enjeu conséquent pour les adultes qui n’ont pas ou très peu été scolarisés. Pour désigner l’apprentissage et le développement de ces compétences littéraciques à des publics allophones pas ou peu scolarisés, on se réfère souvent à l’”alphabétisation”, terme qui n’est pas sans présenter quelques ambiguïtés, d’abord parce qu’il est “susceptible de recouvrir des réalités très différentes” (Lagarde, 1978 : 3), ensuite car, pris dans son sens littéral, il laisse à penser qu’il suffirait de connaître son alphabet pour être alphabétisé. Nous avons ainsi pu observer dans l’océan Indien (La Réunion, Mayotte) des séances d’alphabétisation où les intervenants faisaient de la lecture et de la récitation de l’alphabet l’alpha et l’oméga de l’entrée en littératie. Malgré ces inconvénients, ce terme, abrégé en “alpha”, présente l’avantage d’être associé à un domaine particulier de la formation pour adultes que nous évoquons ci-dessous. 

In a predominantly literate world like ours, knowing how to read and write is a skill that plays a part in language socialization and social integration (Lang, 2019). Consequently, acquiring and developing literary skills is a major challenge for adults with little or no schooling. The term “literacy” is often used to describe the learning and development of these literary skills for allophones with little or no schooling. This term is not without its ambiguities, firstly because it is “likely to cover very different realities” (Lagarde, 1978: 3), and secondly because, taken in its literal sense, it suggests that knowing one's alphabet is enough to become literate. In the Indian Ocean (La Réunion, Mayotte), for example, we have observed literacy sessions where the facilitators made reading and reciting the alphabet the alpha and omega of literacy. Despite these drawbacks, this term, abbreviated to “alpha”, has the advantage of being associated with a particular area of adult training, which we discuss below.

Sommaire du numéro

L'alpha dans tous ses états

Bruno Maurer, Bénédicte Pivot, Laurent Puren

Ce texte est une présentation du numéro consacré à l'alphabétisation des adultes allophones peu ou non scolarisés, souvent dans des contextes de migration. L’alphabétisation, souvent appelée « alpha », va bien au-delà de l’apprentissage de l’alphabet, englobant des compétences littéraciques et la compréhension nécessaires à l’insertion sociale et professionnelle. En France, cette formation vise principalement les migrants allophones, mais néglige parfois les territoires d'outre-mer, où de nombreux Français répondent pourtant aux mêmes besoins. Les articles du numéro explorent divers aspects...

Lire la suite

État des lieux des formations universitaires en FLE proposées en France dans le domaine de l'alphabétisation en 2024

Laurent Puren, Bénédicte Pivot, Bruno Maurer

Ce petit tour des formations universitaires en France sur la formation linguistique des migrants allophones, principalement proposées dans les parcours FLE, souligne les disparités géographiques de l'offre : le sud de la France est mieux couvert, alors que le nord, l'ouest et les territoires d’outre-mer sont largement déficitaires, malgré des besoins élevés, mais aussi le faible nombre de formations : seules 25 universités sur 75 intègrent la thématique de l'alphabétisation.  La terminologie employée dans les intitulés de cours varie selon les...

Lire la suite

Enquêter auprès des personnes qui entrent dans la langue et/ou dans l’écrit à l’âge adulte

Anna Cattan

Cet article entend livrer les premières analyses centrées sur les personnes apprenantes, d’une enquête dans des cours d’alphabétisation à Paris en 2023. Rarement décrites dans les ouvrages de didactique du Français Langue Étrangère ou de formation d’adultes, les personnes qui n’ont jamais, très peu ou de façon informelle fréquenté l’école dans leur pays d’origine constituent pourtant un public important dans les formations linguistiques en France, notamment dans les dispositifs dédiés aux primo-arrivants. Il s’agira ici de présenter le protocole d’enquête...

Lire la suite

La question de l’utilité de la langue française vue par les migrants

Hervé Adami, Virginie André, Kossi Seto Yibokou

Cet article publie les résultats d’une recherche épilinguistique quantitative. L’objectif était, d’une part, d’en apprendre davantage sur la perception des migrants primo-arrivants concernant la question de l’usage et de l’utilité pour eux de la langue du pays d’accueil. D’autre part, nous voulions vérifier s’ils ressentaient le besoin, et s’ils exprimaient la nécessité, de suivre des formations linguistiques pour aplanir l’obstacle de la maitrise de la langue. Nous voulions également savoir, corrélativement, s’ils ressentaient ces formations linguistiques organisées par l’État comme...

Lire la suite

Sur le chemin de l'adulte apprenant

Laëtitia Giorgis

L’alphabétisation est un processus qui peut concerner soit des enfants en âge d’apprendre à lire et à écrire soit des adultes qui ont été peu ou pas scolarisés. Les approches et méthodes utilisées pour ces différents apprenants ne peuvent pas être les mêmes (Rafoni 2007, Dehaene 2007, Adami 2020, Giorgis 2023). Entre l’enfance et l’âge adulte, l’adolescence tient une place particulière. Les adolescents ne sont plus des enfants et pas encore vraiment des adultes. Leur entrée dans les apprentissages peut...

Lire la suite

Ouvrir l’école aux parents pour la réussite des enfants (OEPRE), instrument peu efficient de la politique linguistique française à l’égard des adultes peu/pas scolarisés

Julie Prevost

L’école française tente de s’adapter aux élèves allophones. Elle propose aux parents migrants allophones un dispositif linguistique (Ouvrir l’école aux parents pour la réussite des enfants). Ce dispositif OEPRE, encore peu documenté, est l’objet de cet article. A partir d’une revue de littérature et de notre expérience en tant que praticienne, nous évoquerons la dichotomie entre les motivations des parents et la réponse institutionnelle à leurs besoins. Les dispositifs OEPRE sont davantage un outil de la politique migratoire pour développer le...

Lire la suite

Au travail (!)

Hervé Adami, Camille Marty, Lucie Merlin, Nida Akyol

Le domaine de la formation linguistique pour les migrants est toujours aussi peu exploré par la recherche en didactique du français. Il suscite davantage de polémiques, de pétitions ou de postures « critiques » que d’études étayées ou d’expérimentions de terrain. Par ailleurs, ce domaine est le plus souvent abordé, par la didactique du FLE traditionnelle, avec une approche misérabiliste parce qu’elle s’intéresse surtout aux structures associatives qui interviennent avec des moyens humains et matériels très limités et dans des conditions précaires....

Lire la suite

Ce que dire, lire ou écrire son/une adresse veut dire

Véronique Rivière

Cette contribution interroge la littératie dans les situations d’entretien de bilan socioprofessionnel et linguistique. En particulier, en focalisant sur un objet littératique comme l’adresse personnelle, nous montrons les défis que cet objet représente dans cette situation pour les personnes adultes en situation d’alphabétisation en France. L’approche proposée ici est de type compréhensive-interprétative. Après une explicitation des caractéristiques linguistiques et culturelles de l’adresse personnelle, nous focalisons sur deux personnes qui présentent des similitudes et des différences dans l’activité d’écriture et les...

Lire la suite

Expérience de mobilité dans la ville et stratégies individuelles et cognitives développées par des adultes allophones non-scolarisés et non-lecteurs

Elise Gandon

Cet article interroge les stratégies cognitives et individuelles utilisées pour se déplacer dans la métropole de Lyon par des personnes migrantes en situation d’alphabétisation. Les adultes migrants enquêtés dans le cadre de ce projet n’ont pas été scolarisés ou très peu dans leur pays d’origine et sont également allophones. L’objet de cette étude menée dans le cadre du projet ECAEST (laboratoire ICAR) est d’essayer de comprendre de quelle manière les personnes réussissent à se rendre à l’heure à un rendez-vous...

Lire la suite

Quelle(s) alphabétisation(s) pour l’Afrique ?

Bruno Maurer

Cet article est une présentation de l’alphabétisation en Afrique subsaharienne. Il expose le contexte particulier, très différent du contexte de l’alphabétisation en Europe. Il est question de la définition de ce qu’est une personne alphabétisée, puis de la variété des pratiques de l’alphabétisation, qui correspondent à des philosophies différentes. Une estimation quantitative des besoins et une typologie des publics concernés est faite, avant de voir, à travers le cas du Mali la diversité des acteurs et des structures impliquées dans...

Lire la suite

Analyse d’un manuel d’alphabétisation au Maroc : quels principes ? Quelles pratiques ?

Bruno Maurer

Le présent article donne à voir et à comprendre la manière dont un outil contribue à la mise en place de pratiques didactiques d’alphabétisation des adultes dans un pays où les populations concernées ne sont pas des migrants étrangers, réfugiés, demandeurs d’asile, travailleurs, devant satisfaire à des exigences linguistiques pour répondre à des demandes concernant leur statut ou engagés dans des projets linguistiques plus personnels. On met en évidence les choix didactiques faits. L’apprentissage de l’écriture ne va pas jusqu’à...

Lire la suite

Coordination

Bénédicte Pivot

Maître de conférences
ITIC
Dipralang EA 739
Université Paul-Valéry Montpellier

Bruno Maurer

Professeur des universités
Dipralang (UR 739)
University of Lausanne

Comité de lecture du numéro

Bénédicte Pivot

Maître de conférences
ITIC
Dipralang EA 739
Université Paul-Valéry Montpellier